|
|
 |
|
中外佛教醫(yī)藥交流
|
|
正常字體
放大字體
|
|
中外精通佛教的醫(yī)藥家們不僅為本國人民的醫(yī)療保健事業(yè)鞠躬盡瘁,而且還飄洋過海交流醫(yī)技。宋、金、元朝,有一批僧人前往日本。如浙江高僧蘭溪道隆、無學(xué)祖元,他們赴日時均帶去了大量醫(yī)籍與藥材。
明末的陳元贇,杭州人,27歲時到少林寺出家學(xué)習(xí)拳術(shù),寺中藏有珍貴的醫(yī)籍和傷科草藥,他曾管理寺內(nèi)藥材,余暇刻苦研讀醫(yī)書,對醫(yī)藥、針灸、氣功、武術(shù)飲食諸方面多有建樹。1619年東渡。他在日本期間與當(dāng)?shù)蒯t(yī)藥界人士交往酬答,對日本的醫(yī)藥學(xué)發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。
同朝同鄉(xiāng)的戴笠,1653年前往,1654年結(jié)識了隱元禪師,皈依禪宗,薙歲為僧,人稱獨(dú)立禪師。他以歧黃濟(jì)世,醫(yī)愈難癥,人稱神醫(yī)。他尤擅痘科,醫(yī)著有《痘疹百死形態(tài)傳》等8種。他的《萬病回春》風(fēng)靡日本,促進(jìn)了龔?fù)①t醫(yī)學(xué)在日本流傳。
澄一,杭州僧人,1653年飄洋過海,住長崎興福寺,精醫(yī)術(shù),著有《慈濟(jì)軒方書》6卷,在日本佛教界和醫(yī)藥界聲譽(yù)鵲起。
隱元隆琦,祖籍杭州人,長期修禪嘉興等地,1653年冬東渡弘法,首開法于長崎興福寺,在中日佛教傳播史上可與鑒真相媲美。他在醫(yī)藥學(xué)上的博識廣見為日本同仁所折服。
明末清初的心越興儔,金華府僧人,精醫(yī),1677年飄洋東瀛,與澄一等人交往甚密,日人石厚學(xué)魯是他的醫(yī)學(xué)生。
同時,蕭山竹林寺女科醫(yī)僧著書行世,明清間亦與日本醫(yī)僧有友好往來。日本享保間(雍正年間),日醫(yī)香月牛山著《藥籠本草》一書,通過竹林和尚道本,請中國名醫(yī)趙玉峰作序。當(dāng)時趙氏旅居長崎,牛山、道本、玉峰,書札往來,詩酬唱和,山門人問庵藤將其往來詩文刊載在《藥籠本草》書后,題為《萬顯神交》,留下了中日醫(yī)學(xué)交流的一段佳話。
在浙江籍僧侶醫(yī)家東渡傳經(jīng)送寶之時,日本醫(yī)藥界人士亦紛至沓來。隋唐時期,每次隨同日本使節(jié)來華的,有長期在華學(xué)習(xí)的“留學(xué)僧”和短期訪問的“請學(xué)僧”,他們中的許多人在浙江天臺、寧波等地修禪,是為后來日本天臺宗淵藪。日本流傳的《康治本傷寒論》就是當(dāng)時僧人帶回的抄本。在醫(yī)學(xué)史上有名的如倭漢直福因、藥師惠田、羽粟翼、菅原椎成、玄昉,他們回國后僅服務(wù)于上層社會,造成了16世紀(jì)前的漢方醫(yī)學(xué)權(quán)屬于宮廷貴族的現(xiàn)象。
1168年,日僧榮西千里迢迢來到寧波阿育王寺、天臺國清寺修行,后又到杭州,暢游杭州寺廟,得知飲茶可以養(yǎng)生延壽,回國前便從靈隱、天竺一帶寺院中攜取了優(yōu)良茶種,耕耘在日本山城栂尾山上,栂尾茶便被日本人稱為本山茶。榮西還根據(jù)所學(xué)到的中醫(yī)藥知識,編著了《吃茶養(yǎng)生記》風(fēng)靡日本。
1235年日僧圓爾辨圓先后在杭州歷訪靈隱、凈寺諸寺的名僧,回國時帶去了寺院醫(yī)藥等書籍?dāng)?shù)千卷,為中日文化交流錦上添花。
在中日醫(yī)藥交流中日方的杰出人物還有僧人月湖,1452年他開始寓居杭州,收搜中醫(yī)藥名著,并撰寫了《全九集類證辨異》4卷醫(yī)書,該書中國版已失傳,南京古籍圖書館尚保存一部,彌足珍貴,日本有文政元年(1818年)印本,是中日醫(yī)學(xué)交流的佐證;貒蟠蟪鹪t(yī)學(xué)。
1487年,日人田代三喜以僧人身份來華,在杭州追隨月湖學(xué)醫(yī),月湖是浙江名醫(yī)虞天民的弟子,虞氏是朱丹溪的弟子,朱氏又是杭州靈隱寺僧羅之悌的大弟子,醫(yī)學(xué)一脈相承。田代三喜在杭州共生活了13年,于1498年學(xué)成歸日,脫僧籍行醫(yī)。值得指出的是古代浙江佛教醫(yī)藥家們的對外交流主要云集在日本,這不僅對中日佛教醫(yī)藥學(xué)的發(fā)展大有裨益,也大大豐富了中醫(yī)藥學(xué)的寶庫,為東方文化的國際交流提供了楷模。 |
|
| |
|
 |
|
|